Therma BOKD.2ST Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Medição, teste e controlo Therma BOKD.2ST. Therma BOKD.2ST Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - BOK D.2 ST

ISTRUZIONI PER L’USOBOK D.2 STmulti steamHOTTE DE VENTILATIONCAPPA D’ASPIRAZIONEFORNO CORTO DA INCASTRO

Página 2 - Gentile cliente

10Il comando elettronico delle funzioniIndicazione sul displaySimboliServizioSicurezza bambiniFunzioni del fornoTemperatura del fornoRiscaldamentoSond

Página 3

11Funzioni del fornoTramite un ripetuto azionamento del tasto , si puòscegliere una delle funzioni del forno. La sequenzadelle funzioni corrisponde c

Página 4

12Accendere o spegnere il forno1. Accendete il forno con il tasto .Generalmente si deve premere il tasto , prima di im-postare la funzione, la temper

Página 5 - Istruzioni di sicurezza

13Timer/ContaminutiIl timer può venir impiegato per controllare esorvegliare i tempi di cottura ed i decorsi nellacucina, anche indipendentemente dal

Página 6 - Eliminazione

14Programmi automaticiAttenzione! Prima di impostare i programmi automatici coni comandi elettronici del forno, devono essereselezionate la funzione e

Página 7 - Il forno

15Viene impostato l'orario dispegnimento1. Premete il tasto . Il display indica l’ora attuale,lampeggiano «:» ed il simbolo .2. Impostate l’orar

Página 8 - Dotazione

16Accensione e spegnimentoautomaticoProgrammazioni dei comandi del forno, che vengonoattivati automaticamente in un secondo tempo oppurevengono disatt

Página 9 - Prima del primo impiego

17Programmi cottura a vaporeImportante!I programmi per la cottura a vapore devonoessere impostati assieme al programmaautomatico della durata di cottu

Página 10 - Indicazione sul display

18Cottura ad intervalliLa costante successione da vapore al 25% ad ariacalda al 75% avviene automaticamente.1. Riempite con acqua (circa 0,7 litro) l’

Página 11 - Funzioni del forno

19Sonda per carniCucinare con il dispositivo automatico per la rego-lazione della temperatura del nucleo.Cucinando con la sonda per carni è possibile

Página 12 - Temperatura del forno

2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste Istru-zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto ilcapitolo ”Istruzioni di sicu

Página 13 - Timer/Contaminuti

20Sicurezza per i bambiniI comandi del forno possono essere bloccati con undispositivo di sicurezza, per evitare l’accensione invo-lontaria o un’impos

Página 14 - Programmi automatici

21Impiego delle funzioni del fornoCottura a vaporeI programmi per la cottura a vapore devono es-sere impostati assieme al programma auto-matico della

Página 15

22Cottura ad intervalliCottura a vapore e aria calda in continua succes-sione.Questo metodo di cottura si adatta perticolarmente:• Per arrostire grand

Página 16 - Accensione e spegnimento

23GrigliareIn generale si griglia tenendo lo sportello delforno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate ilforno incustodito.Il calore generato dal corp

Página 17 - Cottura a vapore

24Grill a piccola superficiePer piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccolimezzi polli, il grill a piccola superficie garantisce unbuon

Página 18 - Cottura ad intervalli

25Cottura a bassetemperatureCon questa funzione l’arrosto rimane ben croccante eparticolarmente succoso.1. Scegliete con il tasto la funzione cottura

Página 19 - Sonda per carni

26Informazioni generali per arrostire,cuocere con e senza vaporeArrostire con aria calda ecorpo riscaldante superiore/inferioreIl tempo necessario dip

Página 20 - Simbolo di servizio

27Pulizia e curaDurante la pulizia del sistema per la generazione di va-pore, delle guide per le teglie, dei vetri delle lampadee dello sportello del

Página 21

28Soffitto del forno conautopulizia catalitica(superficie ruvida)Il vostro soffitto del forno è dotato di un rivestimento ca-talitico autopulente, che

Página 22 - Grado pizza

29Sistema per la generaĆzione di vaporeImmissione dell'acqua e geneĆratore di vaporeÉ molto importante che, dopo ogni impiegodel generatore di va

Página 23 - Grigliare

3IndiceIstruzioni di sicurezza 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Essiccare

30Pannello di comando esportello del fornoMantenete pulite le superfici in corrispon-denza delle guarnizioni e del telaio dello spor-tello.Il pannello

Página 25 - Sterilizzare

31Illuminazione del forno - Cambio dellalampadaPrima di aprire la lampada del forno, occorretogliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in-terruttor

Página 26

32Alcuni utili per la pratica quotidianaProblema Causa possibile ConsiglioLa pietanza cuoce o arrosti-sce insufficientemente.Errata regolazione della

Página 27 - Pulizia e cura

33Istruzioni per l'installazioneForno SMS larghezza 55 cm (400 V)MontaggioPer l’incasso in materiale infiammabile si do-vranno assolutamente osse

Página 28

34Dati tecniciDimensioni esterneAltezza 59,5 cmLarghezza 54,8 cmProfondità 56,7 cmProfondità con porta aperta 100,2 cmPeso netto complessivo 45,0 kgDi

Página 29 - Sistema per la generaĆ

35– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativiTabella dicottura avaporeFunzionidel fornoTempoin min.ScanalaturaRisotto 25 – 30 2Ris

Página 30 - Pannello di comando e

36– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativiCottura adintervalliFunzionidel fornoTemperatura5CTempoin min.ScanalaturaRiscalda cib

Página 31

37– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativi– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze

Página 32 - Quando qualcosa non funziona

38– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativi– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze

Página 33 - / Linea di alimentazione

39– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativi– I metodi di cottura, le temperature, i tempi di cottura e per arrostire, le altezze

Página 34 - Dati tecnici

4Pulizia e cura 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 35 - Tabella di

40– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativi– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà prerisc

Página 36 - Aria calda e cotĆ

41– I tempi di cottura indicati e le temperature sono orientativi.Tabella disterilizzazioneCon cottura ad intervalli sulla scanalatura.i vasetti non d

Página 37

42Servizio dopo venditaKundendienst–Administration5506 MägenwilTel. 062 / 889 91 31Fax 062 / 889 91 21Administration du service5506 MägenwilTel. 062 /

Página 38

43ThermaPhonDer telefonischeBeratungsdienstder ThermaMontag bis Freitag09.00 – 12.00 UhrFür Auskünfte, Ratschläge undTips rund um die Anwendungvon Hau

Página 39 - Cuocere a bassa temperatura

44A+T Hausgeräte AGBadenerstrasse 5878048 ZürichTelefon 01 405 85 00Telefax 01 405 85 85Internet: www.therma.chE–Mail: [email protected]+T Appareils Mén

Página 40 - Turbo grill

5Istruzioni di sicurezzaLa sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet-tiamo tu

Página 41

6EliminazioneSmaltimento delmateriale di imballagĆgioTutte le parti previste per l’imballaggio sono ri-ciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido

Página 42 - Servizio dopo vendita

7Il fornoPanoramica dell'apparecchioSportello del forno con vetro frontaleImpugnatura per lo sportelloPannello dei comandi con selettori ed orolo

Página 43 - ThermaPhon

8DotazioneA Guide per le teglie con tamponi in siliconeB Corpo riscaldante del grillC Corpo riscaldante superioreB+C Grill a grande superficieD+E Luci

Página 44 - 315 5379 43 / 05.02

9Prima del primo impiegoImpostazione dell'oraUna volta effettuato il collegamento alla rete elettrica,lampeggia «12:00» sul display.1. Premere br

Comentários a estes Manuais

Sem comentários